1

28/04/2011

Les comédiens de doublage, 2e partie

J'ai fait pour ce deuxième article une petite sélection de doubleurs assez sympathique. Alors, je précise juste une chose, que j'ai dû mentionner la première fois mais peut-être de façon anecdotique, j'utilise le terme "doubleur" comme raccourci et aussi pour éviter les répétitions dans mes articles cependant, le vrai terme est "comédien de doublage". On peut considérer cela comme un détail et pourtant, tous les professionnels qui font du doublage sont unanimes là-dessus. Cela s'explique simplement par le fait que le métier de "doubleur" n'existe pas en tant que tel et que ces gens sont avant tout des comédiens. En effet, la majorité fait également du théâtre et/ou du cinéma en tant qu'acteur et le doublage n'est qu'une facette de leur profession. C'est pourquoi ils n'aiment pas que l'on réduise leur activité à simplement mettre une voix sur un visage car, contrairement à ce que beaucoup de gens pensent, cela demande non seulement de bien savoir jouer la comédie mais également de pouvoir retranscrire vocalement toutes les émotions d'un personnages et ce, en parfaite adéquation avec le jeu de l'acteur à l'écran.

C'est évidemment un sacré travail et certains y arrivent mieux que d'autres. Je citerais Patrick Poivey (voir le 1er article sur le doublage) qui disait dans une interview que le meilleur comédien de doublage arrive au mieux à retranscrire 80% du jeu d'acteur original. Voilà pourquoi regarder des versions originales de films permet de les apprécier à leur juste valeur. Cependant, ne négligeons pas ces artistes francophones qui font souvent du bon travail. Encore une fois, c'est une des raisons pour lesquelles j'ai créé cette rubrique. C'est parti !

allemane2.jpg

Benoît Allemane

On commence par une voix bien connue, celle de Morgan Freeman dans tous ses films. Benoît Allemane fait aussi de temps en temps des personnages secondaires au cinéma et dans des séries tv. On retrouve cette voix également dans des publicités à la télévision (Frosties), à la radio, dans des séries animées et aussi dans énormément de jeux vidéo ("Heavy Rain", "Alan Wake"...).

Exemple de personnages doublés : Red dans "Les évadés" et le Shérif Knox dans un épisode de "Stargate SG-1" :

 

patrick floersheim.jpg

 Patrick Floersheim

Ce comédien est surtout connu pour être la voix de Michael Douglas. Il double également Robin Williams, Michael Chiklis,  Jeff Bridges et aussi beaucoup d'autres occasionnellement (Willem Dafoe, Kurt Russel, Dennis Hopper...). C'est aussi la voix bien connue de Mel Gibson dans "Mad Max" et du Capitaine Barbossa dans "Pirates des Caraïbes". Enfin, on peut l'entendre dans des séries tv ("The shield", notamment, où il est la voix du personnage principal Vic Mackey) et quelques jeux vidéo.

Exemple de personnages doublés : Oliver Rose dans "La guerre des Rose", John Keating dans "Le cercle des poètes disparus", Karas dans "Renaissance" :

 

Claude_Giraud.jpg

Claude Giraud

On finit sur une autre voix facile à identifier, celle de Claude Giraud. Cette voix rauque est principalement associée à Tommy Lee Jones et Robert Redford mais aussi d'autres acteurs occasionnellement comme, par exemple, Liam Neeson ("Batman begins", "La liste de Schindler"...) ou Harrison Ford ("Les aventuriers de l'arche perdue"). C'est également la voix d'Ulysse dans le dessin animé "Ulysse 31".

Exemple de personnages doublés : Agent J dans "Men in black", Nathan Muir dans "Spy game", Rogue dans "Harry Potter" et Mohamed Slimane dans "Rabbi Jacob" (personnage qu'il incarne d'ailleurs puisque c'est un film français) :

J'espère que vous avez apprécié. A la prochaine pour d'autres voix !

23:03 Publié dans Doublage | Commentaires (1)

10/09/2010

Les comédiens de doublage français

J'ai un ami qui est parti faire des études aux Etats-Unis et qui m'avait raconté une fois sa stupéfaction, en discutant cinéma avec des amis, que ceux-ci avaient du mal à comprendre le concept du doublage. Il est vrai qu'aux Etats-Unis, il est coutumier de racheter les droits des films qui marchent à l'étranger (parfois même les acteurs qui vont avec) et d'en faire un remake (généralement d'une qualité inférieure à l'original) plutôt que d'avoir recours au doublage. Je me plais à penser qu'aujourd'hui les choses sont différentes. Après tout, le doublage est présent non seulement au cinéma mais aussi dans les dessins animés (ça doit être encore plus flagrant pour eux depuis que la japanimation s'est développée, comme en France, et qu'ils peuvent voir à la fois V.O. et versions doublées en anglais) mais également dans les jeux vidéo où des acteurs prêtent maintenant régulièrement leur voix à des personnages virtuels.

Mais revenons en France où une grande partie, pour ne pas dire la majorité des films, sont doublés. En règle général, chaque acteur connu à son comédien de doublage attitré mais il arrive que cela change. Comme il y a moins de comédiens de doublage que d'acteurs, ils en doublent en général plusieurs. J'ai donc fait un recensement de ceux que l'on entend le plus fréquemment. Vous réaliserez peut-être certaines choses auxquelles vous n'avez jamais fait attention et vous pourrez mettre un visage sur toutes ces voix que l'on connaît bien. C'est ma façon de rendre hommage à ces artistes français trop peu connus et ils le méritent bien. Il faut en effet savoir qu'un doubleur est avant tout un acteur et qu'ils ont donc au moins autant de talent (si ce n'est plus) que ceux à qui ils prêtent leur voix. L'exercice est non seulement difficile mais en plus ne leur permet pas d'avoir la notoriété qu'ils méritent. Certes, il y a de très mauvais comédiens de doublage, mais il y en a aussi des très bons et je vais donc m'employer à les faire sortir de l'ombre.

 

Alain Dorval.jpg

Alain Dorval

Alain Berger de son vrai nom, est bien connu puisqu'il s'agit de la voix officielle de Sylvester Stallone. C'est également la voix-off de Skyrock et les gens qui écoutent cette radio ont l'habitude d'entendre cette grosse voix. Il est aussi le doubleur de l'acteur Nick Nolte et prête sa voix à d'autres personnes occasionnellement, comme Jeff Bridges dans "Tron". Il a fait également des dessins-animés.

Exemple de personnages doublés : le Juge Dredd dans "Judge Dredd", Brett dans "Alien" :

 

danielberetta.jpg

Daniel Beretta

Daniel Beretta, est la voix reconnaissable entre mille d'Arnold Schwarzenegger. Il double tous les films de cet acteur depuis 1987 (ce n'est donc pas sa voix dans "Terminator" puisqu'il date de 1984) et d'autres aussi occasionnellement. On peut parfois entendre sa voix dans des séries TV et des jeux vidéo. C'est par exemple la voix de Sam Fisher dans les jeux "Splinter Cell" et aussi celle de Batou dans les films et les séries TV "Ghost in the Shell".

Etant donné qu'au cinéma il ne double presque que Schwarzenegger, je ne mets qu'un exemple : Douglas Quaid dans "Total Recall" :

 

Patrick Poivey2.jpg

Patrick Poivey

Patrick Poivey est non seulement la voix officielle de Bruce Willis mais il a aussi doublé une quantité incroyable d'autres acteurs : Tom cruise dans une dizaine de ses films (dont "Top Gun"), Mickey Rourke, Bill Murray, James Belushi, Emilio Estevez (les deux "Young Guns"), etc... bref beaucoup de personnes qu'il n'a parfois doublé qu'une fois ou deux. Il a fait aussi des dessins animés dans les années 80 ("Les entrechats", "Cosmocats"...), des jeux vidéo ("Outcast", "The Dig"...) et des séries TV (John Abruzzi dans "Prison Break", l'agent Cooper dans "Twin Peaks", le capitaine Push dans "Medium"...). On peut aussi entendre sa voix à la radio ou dans des publicités à la TV (Gilette...). Il faut déjà être un petit peu plus attentif que pour les deux précédents pour identifier sa voix.

Exemple de personnages doublés : Kyle Reese dans "Terminator", Bob Morton dans "Robocop", John McClane dans "Une journée en enfer" et John Abruzzi dans "Prison Break" :

 

Marc Alfos 2.jpg

Marc Alfos

Attention, cette fois on a du lourd. Marc Alfos ne double personne en particulier, bien qu'il prête sa voix à plusieurs reprises à Russel Crowe ("Gladiator", "Master and commander", "3h10 pour Yuma" ou encore "Robin des bois", à l'affiche il y a peu) mais pas dans tous ses films. Cependant, sa voix, on l'entend partout ! Ceci s'explique car au cinéma il fait souvent des personnages secondaires. En faisant attention, on peut l'entendre entre autres dans "Le choc des Titans", "Une journée en enfer", "Dommage collatéral", "La monde ne suffit pas", "Renaissance", "Aliens" etc... (la liste est longue).

Il a fait aussi beaucoup de dessins animés : "Madagascar" (1&2), "Toy Story" (1,2&3), "Les Indestructibles", "Ghost in the shell" (1&2)... et il est tout aussi actif dans les séries TV : Dan Dority dans "Deadwood", Jack Dalton dans "Mac Gyver", le capitaine Crais dans "Farscape"... Et je ne parle pas de la TONNE de jeux vidéo auxquels il a participé. Un très court exemple : Frank Fontaine dans "Bioshock" (1&2), le capitaine Price dans "Modern Warfare" (1&2), Ray Mc Call dans "Call of Juarez", "Dragon Age", "Army of two" etc... Comme vous le voyez, il faut vraiment vivre dans une grotte depuis plus de 20 ans pour n'avoir jamais entendu Marc Alfos. Personnellement j'adore sa voix, je trouve que c'est un très bon doubleur et ça me fait toujours plaisir à chaque fois que je l'entends.

Exemple de personnages doublés : Commandant Chakotay dans "Star Trek Voyager", M. Indestructible dans "Les Indestructibles", le capitaine Jack Aubrey dans "Master & Commander" et enfin Brad Bellick dans "Prison Break" :

 

Voilà, cela conclut ce premier article sur les comédiens de  doublage français. Il y en a encore plein à présenter et cette rubrique s'étoffera petit à petit. J'espère que cela vous aura intéressé et aussi peut-être donné envie de tendre un peu plus l'oreille au cinéma !

23:27 Publié dans Doublage | Commentaires (13)